Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ и 2532 CONJ
τὸ 3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ 3588 T-ASN
χρυσίον золото 5553 N-ASN
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
δύνηται может 1410 V-PNS-3S
ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
πυρὶ огне 4442 N-DSN
ζήλους ревности 2205 N-APM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
καταναλωθήσεται истребится 2654 V-FPI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
ἡ 1510 T-NSF
γῆ, земля, 1093 N-NSF
διότι потому что 1360 CONJ
συντέλειαν увядание 4930 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
σπουδὴν [с] усердием 4710 N-ASF
ποιήσει [Он] сделает 4160 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς 3588 T-APM
κατοικοῦντας населяющих 2730 V-PAP-APM
τὴν 3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF