Софония 1 глава » Софония 1:18 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Софония 1:18

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Софония 1:18 / Соф 1:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
χρυσίον золото 5553 N-ASN
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
δύνηται может 1410 V-PNS-3S
ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
πυρὶ огне 4442 N-DSN
ζήλους ревности 2205 N-APM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
καταναλωθήσεται истребится 2654 V-FPI-3S
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γῆ, земля, 1093 N-NSF
διότι потому что 1360 CONJ
συντέλειαν увядание 4930 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
σπουδὴν [с] усердием 4710 N-ASF
ποιήσει [Он] сделает 4160 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
κατοικοῦντας населяющих 2730 V-PAP-APM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Софония 1:18

Ни серебро 3701 их, ни золото 2091 их не может 3201 спасти 5337 их в день 3117 гнева 5678 Господа, 3068 и огнем 784 ревности 7068 Его пожрана 398 будет 398 вся эта земля, 776 ибо истребление, 3617 и притом внезапное, 926 совершит 6213 Он над всеми жителями 3427 земли. 776

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

גַּם־ 1571 כַּסְפָּ֨ם 3701 גַּם־ 1571 זְהָבָ֜ם 2091 לֹֽא־ 3808 יוּכַ֣ל 3201 לְהַצִּילָ֗ם 5337 בְּיוֹם֙ 3117 עֶבְרַ֣ת 5678 יְהוָ֔ה 3068 וּבְאֵשׁ֙ 784 קִנְאָת֔וֹ 7068 תֵּאָכֵ֖ל 398 כָּל־ 3605 הָאָ֑רֶץ 776 כִּֽי־ 3588 כָלָ֤ה 3617 אַךְ־ 389 נִבְהָלָה֙ 926 יַֽעֲשֶׂ֔ה 6213 אֵ֥ת 853 כָּל־ 3605 יֹשְׁבֵ֖י 3427 הָאָֽרֶץ׃ 776 ס

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.