Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ и 2532 CONJ
ἐκθλίψω Я стесню V-FAI-1S
τοὺς 3588 T-APM
ἀνθρώπους, людей, 444 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
πορεύσονται отправятся 4198 V-FDI-3P
ὡς как 5613 ADV
τυφλοί, слепые, 5185 A-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τῷ 3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἐξήμαρτον· согрешили; V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐκχεεῖ изольётся 1632 V-FAI-3S
τὸ 3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὡς как 5613 ADV
χοῦν пыль 5522 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς 3588 T-APF
σάρκας тела́ 4561 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὡς как 5613 ADV
βόλβιτα. помёт. N-APN