БиблияМф От Матфея 11:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 11:5

Подстрочник:
От Матфея 11:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
τυφλοὶ слепые 5185 A-NPM
ἀναβλέπουσιν прозревают 308 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
χωλοὶ хромые 5560 A-NPM
περιπατοῦσιν, ходят, 4043 V-PAI-3P
λεπροὶ прокажённые 3015 A-NPM
καθαρίζονται очищаются 2511 V-PPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
κωφοὶ глухие 2974 A-NPM
ἀκούουσιν, слышат, 191 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
νεκροὶ мёртвые 3498 A-NPM
ἐγείρονται являются воскрешаемы 1453 V-PPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πτωχοὶ нищие 4434 A-NPM
εὐαγγελίζονται· благовозвещают; 2097 V-PPI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 11:5

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 11:5

ἀναβλέπουσιν praes.* ind.* act.* от ἀναβλέπω (G308) видеть снова; прист. от ἀνα имеет значение «снова» (MH*, 295).
περιπατοῦσιν praes.* ind.* act.* от περιπατέω (G4043) ходить вокруг.
καθαρίζονται praes.* ind.* pass.* от καθαρίζω (G2511) очищать; pass.* быть очищенным.
ἐγείρονται praes.* ind.* pass.* от ἐγείρω (G1453) подниматься, быть поднятым. Об ожиданиях иудеев, касающихся исцеления болезней во времена Мессии, см.* SB*, 1:593f; Lachs*, 190; Luz*. О связи этого отрывка с книгой Исаии см.* DA*, 1:438; RK*, 66−69. Эти «Деяния Царства» были откровением, удостоверяющим подлинность Мессии (RK*, 338).
πτωχός (G4434) бедный, в крайней нищете (NTW*, 110; см.* Мф 5:3).
εὐαγγελίζονται praes.* ind.* pass.* от εὐαγγελίζω (G2097) благовествовать, нести хорошие новости.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 11:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.