БиблияМф От Матфея 6:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 6:30

Подстрочник:
От Матфея 6:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
χόρτον траву 5528 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
σήμερον сегодня 4594 ADV
ὄντα сущую, 1510 V-PAP-ASM
καὶ а 2532 CONJ
αὔριον завтра 839 ADV
εἰς в 1519 PREP
κλίβανον печь 2823 N-ASM
βαλλόμενον бросаемую 906 V-PPP-ASM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
οὕτως так 3779 ADV
ἀμφιέννυσιν, одевает, 294 V-PAI-3S
οὐ не 3739 PRT-N
πολλῷ многим [ли] 4183 A-DSN
μᾶλλον более 3123 ADV
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ὀλιγόπιστοι; маловеры? 3640 A-VPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 6:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
если 1487 же 1161 траву 5528 полевую, 68 которая сегодня 4594 есть, 5607 а 2532 завтра 839 будет 906 брошена 906 в 1519 печь, 2823 Бог 2316 так 3779 одевает, 294 кольми 3756 паче 3123 4183 вас, 5209 маловеры! 3640

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 6:30

если 1487 же 1161 траву 5528 полевую, 68 которая сегодня 4594 есть, 5607 а 2532 завтра 839 будет 906 брошена 906 в 1519 печь, 2823 Бог 2316 так 3779 одевает, 294 кольми 3756 паче 3123 4183 вас, 5209 маловеры! 3640

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 6:30

χόρτος (G5528) трава. Обычные сорняки, которые косят и используют в качестве топлива (EGT*).
ὄντα praes.* act.* part.* acc.* masc.* sing.* от εἰμί. «Который есть».
κλίβανος (G2823) печь, топка. Гончарные печи зачастую топили, сжигая в них траву (Carson*, 181; BAGD*; MM*).
βαλλόμενον praes.* pass.* part.* от βάλλω (G906) бросать.
ἀμφιέννυσιν praes.* ind.* act.* от ἀμφιέννυμι (G294) одевать.
ὀλιγόπιστοι (G3640) pl.* маловер. Это слово употребляется по отношению к ученикам в случаях различных испытаний (DA*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 6:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.