Библия » От Матфея 7:2 — подстрочник и номера Стронга.

Стронг для От Матфея 7:2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Подстрочник: От Матфея 7:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν в 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
κρίματι суждении 2917 N-DSN
κρίνετε су́дите 2919 V-PAI-2P
κριθήσεσθε, будете судимы, 2919 V-FPI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
которой 3739 R-DSN
μέτρῳ мере 3358 N-DSN
μετρεῖτε мерите 3354 V-PAI-2P
μετρηθήσεται будет отмерено 3354 V-FPI-3S
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.


Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 7:2

ибо 1722 каким 1063 судом 2917 судите, 2919 [таким] будете 2919 судимы; 2919 и 2532 какою 3739 мерою 3358 мерите, 3354 [такою] и вам 5213 будут 488 мерить. 488

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 7:2

ἐν (G1722) instr.*
κρίματι dat.* от κρίμα (G2917) суд как решение судьи (Gnilka*; MM*, 360; см.* Jos., Ant.*, 14:321).
κριθήσεσθε fut.* ind.* pass.*, см.* ст. 1.
μέτρῳ dat.* от μέτρος (G3358) мера, норма.
μετρεῖτε praes.* ind.* act.* от μετρέω (G3354) мерить.
μετρηθήσεται fut.* ind.* pass.* от μετρέω. Богосл.* pass.*, относящийся к Божьему суду (в эсхатологическом смысле?). Параллели из ВЗ и иудейские см.* в SB*, 1:444−46; H. P. Ruger, “Mit welchem Маß ihr meßt, wird euch gemessen werden”, ZNW* 60 (1969): 174−82; Gnilka*.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 7:2 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.