БиблияМк От Марка 14:37стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 14:37

Подстрочник:
От Марка 14:37

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

37
καὶ И 2532 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εὑρίσκει находит 2147 V-PAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
καθεύδοντας, спящих, 2518 V-PAP-APM
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Πέτρῳ, Петру, 4074 N-DSM
Σίμων, Симон, 4613 N-VSM
καθεύδεις; спишь? 2518 V-PAI-2S
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἴσχυσας смог 2480 V-AAI-2S
μίαν один 1520 A-ASF
ὥραν час 5610 N-ASF
γρηγορῆσαι; пободрствовать? 1127 V-AAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 14:37

Фильтр для номеров: показать скрыть
Возвращается 2064 и 2532 находит 2147 их 846 спящими, 2518 и 2532 говорит 3004 Петру: 4074 Симон! 4613 ты спишь? 2518 не 3756 мог 2480 ты бодрствовать 1127 один 3391 час? 5610

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 14:37

Возвращается 2064 и 2532 находит 2147 их 846 спящими, 2518 и 2532 говорит 3004 Петру: 4074 Симон! 4613 ты спишь? 2518 не 3756 мог 2480 ты бодрствовать 1127 один 3391 час? 5610

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:37

καθεύδοντας praes.* act.* part.* от καθεύδω (G2518) спать. Adj.* part.*
ἴσχυσας aor.* ind.* act.* от ἰσχύω (G2480) быть сильным, быть способным, с inf.*
γρηγορῆσαι aor.* act.* inf.*, см.* ст. 34.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 14:37 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.