БиблияМк От Марка 4:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 4:19

Подстрочник:
От Марка 4:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
μέριμναι заботы 3308 N-NPF
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἀπάτη обман 539 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
πλούτου богатства 4149 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ которые 3588 T-NPF
περὶ относительно 4012 PREP
τὰ  3588 T-APN
λοιπὰ остального 3062 A-APN
ἐπιθυμίαι желания 1939 N-NPF
εἰσπορευόμεναι входящие 1531 V-PNP-NPF
συμπνίγουσιν вместе удушают 4846 V-PAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
λόγον, слово, 3056 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἄκαρπος бесплодные 175 A-NSM
γίνεται. делаются. 1096 V-PNI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 4:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
но 2532 в которых заботы 3308 века 165 сего, 5127 обольщение 539 богатством 4149 и другие 3062 пожелания, 1939 входя 1531 в них, заглушают 4846 слово, 3056 и 2532 оно бывает 1096 без 175 плода. 175

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 4:19

но 2532 в которых заботы 3308 века 165 сего, 5127 обольщение 539 богатством 4149 и другие 3062 пожелания, 1939 входя 1531 в них, заглушают 4846 слово, 3056 и 2532 оно бывает 1096 без 175 плода. 175

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 4:19

μέριμνα (G3308) беспокойство, забота, чувство опасения или расстройства перед лицом возможной опасности или неудачи (LN*, 1:313).
ἀπάτη (G539) обман, заблуждение, соблазн (EDNT*; BAGD*).
ἐπιθυμία (G1939) жажда, желание. Предл.* сочетание указывает направление: «имеющий страсть к чему-л.» (Taylor*).
εἰσπορευόμεναι praes.* med.* (dep.*) part.* от εἰσπορεύομαι (G1531) войти. Part.* в роли adj.*
συμπνίγουσιν praes.* ind.* act.* от συμπνίγω, см.* ст. 7.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 4:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.