БиблияЛк От Луки 1:77стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 1:77

Подстрочник:
От Луки 1:77

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

77
τοῦ  3588 T-GSN
δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN
γνῶσιν знание 1108 N-ASF
σωτηρίας спасения 4991 N-GSF
τῷ  3588 T-DSM
λαῷ народу 2992 N-DSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
ἀφέσει прощении 859 N-DSF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 1:77

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 1:77

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:77

δοῦναι aor.* act.* inf.* от δίδωμι (G1325) давать. Inf.* цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 1:77 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.