БиблияЛк От Луки 19:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 19:21

Подстрочник:
От Луки 19:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
ἐφοβούμην я боялся 5399 V-INI-1S
γάρ ведь 1063 CONJ
σε, тебя, 4571 P-2AS
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
αὐστηρὸς жестокий 840 A-NSM
εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S
αἴρεις берёшь 142 V-PAI-2S
которое 3588 R-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔθηκας ты положил 5087 V-AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
θερίζεις пожинаешь 2325 V-PAI-2S
которое 3588 R-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσπειρας. сеял ты. 4687 V-AAI-2S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 19:21

Фильтр для номеров: показать скрыть
ибо 1063 я боялся 5399 тебя, 4571 потому что 3754 ты 1488 человек 444 жестокий: 840 берешь, 142 чего 3739 не 3756 клал, 5087 и 2532 жнешь, 2325 чего 3739 не 3756 сеял. 4687

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 19:21

ибо 1063 я боялся 5399 тебя, 4571 потому что 3754 ты 1488 человек 444 жестокий: 840 берешь, 142 чего 3739 не 3756 клал, 5087 и 2532 жнешь, 2325 чего 3739 не 3756 сеял. 4687

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:21

ἐφοβούμην impf.* ind.* med.* (dep.*) от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться.
αὐστηρός (G840) грубый, суровый; изначально, резкий и строгий во вкусах. Имеется в виду человек, который не позволяет размениваться на мелочи, суров и требователен, может всегда добиться своего (Arndt*; Trench*, 47f; MM*; 2 Мак. 14:30). Безартиклевый praed.* adj.* подчеркивает характер или качество.
εἶ praes.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
αἴρεις praes.* ind.* act.* от αἴρω (G142) поднимать, забирать.
ἔθηκας aor.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) помещать, класть, ставить.
θερίζεις praes.* ind.* act.* от θερίζω (G2325) жать.
ἔσπειρας aor.* ind.* act.* 2 pers.* sing.* от σπείρω (G4687) сеять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 19:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.