БиблияЛк От Луки 23:53стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 23:53

Подстрочник:
От Луки 23:53

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

53
καὶ и 2532 CONJ
καθελὼν снявший 2507 V-2AAP-NSM
ἐνετύλιξεν обернул 1794 V-AAI-3S
αὐτὸ его 846 P-ASN
σινδόνι, полотном, 4616 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
μνήματι гробнице 3418 N-DSN
λαξευτῷ высеченной в скале 2991 A-DSN
οὗ где 3739 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
κείμενος. лежащий. 2749 V-PNP-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 23:53

Фильтр для номеров: показать скрыть
и, 2532 сняв 2507 его, 846 обвил 1794 плащаницею 4616 и 2532 положил 5087 его 846 в 1722 гробе, 3418 высеченном 2991 [в скале 2991], где 3757 еще 3764 никто 3762 не 3756 был 2258 положен. 2749

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 23:53

и, 2532 сняв 2507 его, 846 обвил 1794 плащаницею 4616 и 2532 положил 5087 его 846 в 1722 гробе, 3418 высеченном 2991 [в скале 2991], где 3757 еще 3764 никто 3762 не 3756 был 2258 положен. 2749

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 23:53

καθελών aor.* act.* part.* (temp.*) от καθαιρέω (G2507) снимать.
ἐνετύλιξεν aor.* ind.* act.* от ἐντυλίσσω (G1794) заворачивать, оборачивать. О погребальных обычаях в Мишне см.* DTM*, 2:1243−44.
ἔθηκεν aor.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) помещать.
λαξευτός (G2991) вырезанный в скале, высеченный. О типах захоронений см.* DTM*, 2:1247−51.
κείμενος praes.* pass.* part.* от κεῖμαι (G2749) класть, используется в перифр.* обороте.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 23:53 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.