БиблияДеян Деяния 27:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 27:29

Подстрочник:
Деяния 27:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
φοβούμενοί боящиеся 5399 V-PNP-NPM
τε  5037 PRT
μή не 3361 PRT-N
που где-либо 4226 ADV
κατὰ по 2596 PREP
τραχεῖς неровным 5138 A-APM
τόπους местам 5117 N-APM
ἐκπέσωμεν, [чтобы] мы выпали, 1601 V-2AAS-1P
ἐκ с 1537 PREP
πρύμνης кормы 4403 N-GSF
ῥίψαντες бросившие 4496 V-AAP-NPM
ἀγκύρας якоря 45 N-APF
τέσσαρας четыре 5064 A-APF
ηὔχοντο они молились 2172 V-INI-3P
ἡμέραν день 2250 N-ASF
γενέσθαι. случиться. 1096 V-2ADN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 27:29

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 27:29

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:29

φοβούμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* (причины) , см.* ст. 17.
μή чтобы не (см.* ст. 17).
τραχύς (G5138) острый, скалистый.
ἐκπέσωμεν aor.* conj.* act.*, см.* ст. 17.
πρύμνα (G4403) корма.
ῥίψαντες aor.* act.* part.* (сопутств.*), см.* ст. 19.
ἄγκυρα (G45) якорь. Якоря, брошенные с кормы, должны были держать корабль носом к берегу (Bruce*; о древних якорях см.* Hirschfeld, “The Ship of St. Paul — Pt 1”, BA* 53 [1990]: 25−30; SSAW*, 250−58).
ηὔχοντο impf.* ind.* med.* (dep.*) от εὔχομαι (G2172) молиться, желать. Impf.* изображает длительное действие.
γενέσθαι aor.* med.* (dep.*) inf.*, см.* ст. 7. Inf.* в косвенной речи передает содержание их молитв.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 27:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.