Библия2Пет 2 Петра 2:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Петра 2:13

Подстрочник:
2 Петра 2:13

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

13 [они] получат
κομιούμενοι
комиу́мэной
V-FDP-NPM
возмездие [за]
μισθὸν
мистхо́н
N-ASM
беззаконие
ἀδικίας
адики́ас
N-GSF
удовольствие
ἡδονὴν
гэдонэ́н
N-ASF
[ибо они] полагают
ἡγούμενοι
гэгу́мэной
V-PNP-NPM
 
τὴν
тэн
T-ASF
во
ἐν
эн
PREP
вседневной
ἡμέρᾳ
гэмэ́ра
N-DSF
роскоши
τρυφήν
трюфэ́н
N-ASF
срамники
σπίλοι
спи́лой
N-NPM
и
καὶ
кай
CONJ
осквернители
μῶμοι
мо́мой
N-NPM
[они] наслаждаются
ἐντρυφῶντες
энтрюфо́нтэс
V-PAP-NPM
 
ἐν
эн
PREP
 
ταῖς
та́йс
T-DPF
обманами
ἀπάταις
апа́тайс
N-DPF
своими
αὐτῶν
ауто́н
P-GPM
пиршествуя
συνευωχούμενοι
сюнэуоху́мэной
V-PNP-NPM
[с] вами
ὑμῖν
гюми́н
P-2DP
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
ἀδικούμενοι повреждаемые 91 V-PPP-NPM
μισθὸν [в] расплату 3408 N-ASM
ἀδικίας· неправедности; 93 N-GSF
ἡδονὴν наслаждением 2237 N-ASF
ἡγούμενοι считающие 2233 V-PNP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
ἐν на 1722 PREP
ἡμέρᾳ дню 2250 N-DSF
τρυφήν, роскошь, 5172 N-ASF
σπίλοι пятна 4696 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
μῶμοι пороки 3470 N-NPM
ἐντρυφῶντες роскошествующие 1792 V-PAP-NPM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἀπάταις обманах 539 N-DPF
αὐτῶν их 846 P-GPM
συνευωχούμενοι вместе пирующие 4910 V-PNP-NPM
ὑμῖν, [с] вами, 5213 P-2DP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Петра 2:13

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Петра 2:13

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 2:13

ἀδικούμενοι praes.* med.* pass.* part.* от ἀδικέω (G91) совершать несправедливость, поступать плохо; med.* или pass.* страдать от несправедливости, быть поврежденным (Kelly*). Эта фраза, «ступать на путь беззакония», может быть сравнена со сходной фразой в папирусах: «когда это было сделано (по контексту, когда будет получено предписание), мы не отступим от нашего пути» (Green*). Это также может значить, что они пострадают от возмездия за свои злодеяния (Bauckham*).
μισθός (G3408) плата, возмещение.
ἀδικία (G93) неправедность, беззаконие.
ἡδονή (G2237) удовольствие. В НЗ это слово обозначает чувственное удовольствие (Bigg*).
ἡγούμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ἡγέομαι (G2233) считать, полагать.
τρυφή (G5172) потворство, потакание. Дневные дебоши считались неподобающими даже в развратном римском обществе (Green*; Kelly*). Дион Хризостом цитирует Александра Великого, который сказал, что другие мужчины «все погубили свои души роскошью и праздностью, стали рабами денег и удовольствий» (DC* 4:6).
σπίλος (G4695) пятно, клеймо, уродливое пятно (Bigg*).
μῶμος (G3470) порочность. Он обвиняет их в развратном поведении на пирах, а так как адресаты тоже в них участвовали, вероятно, это был какой-л. общинный праздник (Kelly*)
ἐντρυφῶντες praes.* act.* part.* от ἐντρυφάω (G1792) жить в роскоши, кутить (о диких вечеринках и пирах см.* LLAR*, 33−53; Petronius, Satyrica; Athenaeus, The Deipnosophists).
ἀπάτη (G539) обман. Возможно, здесь имеется в виду беспутный образ жизни, ибо поддаться обману греховных наслаждений было легко и естественно (Kelly*).
συνευωχούμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от συνευωχέομαι (G4910) обильно питаться, объедаться, есть вместе, праздновать с (RWP*). Part.* указывает на обстоятельства предшествующего действия (Mayor*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Петра 2:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.