ἀδικούμενοι praes.* med.* pass.* part.* от ἀδικέω (
G91) совершать несправедливость, поступать плохо;
med.* или pass.* страдать от несправедливости, быть поврежденным (
Kelly*). Эта фраза, «ступать на путь беззакония», может быть сравнена со сходной фразой в папирусах: «когда это было сделано (по контексту, когда будет получено предписание), мы не отступим от нашего пути» (
Green*). Это также может значить, что они пострадают от возмездия за свои злодеяния (
Bauckham*).
μισθός (
G3408) плата, возмещение.
ἀδικία (
G93) неправедность, беззаконие.
ἡδονή (
G2237) удовольствие. В НЗ это слово обозначает чувственное удовольствие (
Bigg*).
ἡγούμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ἡγέομαι (
G2233) считать, полагать.
τρυφή (
G5172) потворство, потакание. Дневные дебоши считались неподобающими даже в развратном римском обществе (
Green*;
Kelly*). Дион Хризостом цитирует Александра Великого, который сказал, что другие мужчины «все погубили свои души роскошью и праздностью, стали рабами денег и удовольствий» (
DC* 4:6).
σπίλος (
G4695) пятно, клеймо, уродливое пятно (
Bigg*).
μῶμος (
G3470) порочность. Он обвиняет их в развратном поведении на пирах, а так как адресаты тоже в них участвовали, вероятно, это был какой-л. общинный праздник (
Kelly*)
ἐντρυφῶντες praes.* act.* part.* от ἐντρυφάω (
G1792) жить в роскоши, кутить (о диких вечеринках и пирах
см.* LLAR*, 33−53; Petronius,
Satyrica; Athenaeus,
The Deipnosophists).
ἀπάτη (
G539) обман. Возможно, здесь имеется в виду беспутный образ жизни, ибо поддаться обману греховных наслаждений было легко и естественно (
Kelly*).
συνευωχούμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от συνευωχέομαι (
G4910) обильно питаться, объедаться, есть вместе, праздновать с (
RWP*).
Part.* указывает на обстоятельства предшествующего действия (
Mayor*).