Второзаконие 1 глава » Второзаконие 1:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Второзаконие 1:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Второзаконие 1:6 / Втор 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἐν на 1722 PREP
Χωρηβ Хориве   N
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἱκανούσθω Довольно 2427 V-PMD-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
κατοικεῖν обитать 2730 V-PAN
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
τούτῳ· этой; 5129 D-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Второзаконие 1:6

Господь, 3068 Бог 430 наш, говорил 1696 нам в Хориве 2722 и сказал: 559 "полно 7227 вам жить 3427 на горе 2022 сей!

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

יְהוָ֧ה 3068 אֱלֹהֵ֛ינוּ 430 דִּבֶּ֥ר 1696 אֵלֵ֖ינוּ 413 בְּחֹרֵ֣ב 2722 לֵאמֹ֑ר 559 רַב־ 7227 לָכֶ֥ם שֶׁ֖בֶת 3427 בָּהָ֥ר 2022 הַזֶּֽה׃ 2088

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.