Библия Втор Второзаконие 1:6 › сравнение

Второзаконие 1:6

Сравнение:
Второзаконие 1:6


Господь, Бог наш, говорил нам в Хориве и сказал: «полно вам жить на горе сей!

— Господь, наш Бог, говорил нам на Хориве: «Довольно вам жить у этой горы.

Современный перевод РБО

«Господь, наш Бог, сказал нам на Хориве: „Хватит вам оставаться у этой горы.

«Еще у Хорива, говоря с нами, ГОСПОДЬ, Бог наш, сказал: „Долго вы здесь задержались, у этой горы.

«Господь, наш Бог, говорил нам у Хорива: "Хватит вам жить на этой горе!

«Господь, Бог наш, говорил с нами на горе Хорив и сказал: „Вы долго оставались на той горе,

"Господь, Бог наш, говорил с нами на горе Хориве и сказал: "Вы долго оставались на той горе,

Господь, Бог наш, говорил нам на Хориве, и скавал: полно вам пребывать на горе сей,

гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ гл҃а на́мъ въ хѡри́вѣ, гл҃ѧ: да довлѣ́етъ ва́мъ жи́ти въ горѣ̀ се́й:

Господь Бог наш глагола нам в Хориве, глаголя: да довлеет вам жити в горе сей:

Параллельные ссылки — Второзаконие 1:6

Синодальный перевод:
Исх 3:1; Исх 17:6; Исх 19:1-2; Чис 9:22; Чис 10:11-13; Чис 33:16; Втор 2:3; Втор 5:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.