BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
2 πρόσταγμα повеление N-NASN
ἀφέσεως· прощения; 859 N-GSF ἀφήσεις простишь 863 V-FAI-2S χρέος долг N-NASN
ἴδιον, собственный, 2398 A-ASN ὀφείλει долженствует 3784 V-PAI-3S πλησίον, ближний, 4139 ADV ἀπαιτήσεις, будешь требовать обратно, 523 V-FAI-3S ἐπικέκληται названо 1941 V-RPI-3S ἄφεσις прощение 859 N-NSF
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Второзаконие 15:2
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
Септуагинта / LXX, перевод семидесяти
+ Синодальный текст / Второзаконие 15:2