Послание к Римлянам 10 глава » Римлянам 10:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Римлянам 10:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Римлянам 10:14 / Рим 10:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πῶς Как 4459 ADV-I
οὖν итак 3767 CONJ
ἐπικαλέσωνται они призвали бы 1941 V-AMS-3P
εἰς в 1519 PREP
ὃν Которого 3739 R-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπίστευσαν; поверили? 4100 V-AAI-3P
πῶς Как 4459 ADV-I
δὲ же 1161 CONJ
πιστεύσωσιν поверили [бы] 4100 V-AAS-3P
οὗ Которого 3739 R-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἤκουσαν; услышали? 191 V-AAI-3P
πῶς Как 4459 ADV-I
δὲ же 1161 CONJ
ἀκούσωσιν услышали [бы] 191 V-AAS-3P
χωρὶς без 5565 ADV
κηρύσσοντος; возвещающего? 2784 V-PAP-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 10:14

Но 3767 как 4459 призывать 1941 [Того], в 1519 Кого 3739 не 3756 уверовали? 4100 как 4459 веровать 4100 [в] [Того], о Ком 3739 не 3756 слыхали? 191 как 4459 слышать 191 без 5565 проповедующего? 2784

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 10:14

ἐπικαλέσωνται aor.* conj.* med.* от ἐπικαλέω (G1941), см.* ст. 12. Conj.* в совещательном вопросе.
ἐπίστευσαν aor.* ind.* act.* от πιστεύω (G4100) верить.
πιστεύσωσιν aor.* conj.* act.* Совещательный conj.* используется в риторическом вопросе (SMT*, 77).
ἤκουσαν aor.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать.
ἀκούσωσιν aor.* conj.* act.*; совещательный conj.*
κηρύσσοντος praes.* act.* part.* от κηρύσσω (G2784) проповедовать. Subst.* part.* используется для обозначения необходимого качества.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Рим 10:14 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.