Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
παρεδόθη aor.* ind.* pass.* от παραδίδωμι (G3860) передавать. Возможно, ссылка на Ис 53:12 (Lightfoot, Notes*). Богосл.* pass.* (Dunn*).
διά (G1223) с acc.* потому что. Первый предлог может быть причинным, второй указывает на цель (MRP*, 196; Dunn*). Оба предлога ссылаются на перспективу (Murray*), или же первый может быть ретроспективным — «потому что», а второй перспективным — «ради» (Moo*).
παράπτωμα (G3900) преступление, отступничество, ложный шаг, несоблюдение закона (TDNT*; Cremer*, 498f).
ἠγέρθη aor.* ind.* pass.* от ἐγείρω (G1453) поднимать.
δικαίωσις (G1347) оправдание, судебное возмездие и оправдание (TDNT*; MRP*, 196).