БиблияРим Римлянам 9:32стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 9:32

Подстрочник:
Римлянам 9:32

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

32
διὰ Из-за 1223 PREP
τί; чего? 5100 I-ASN
ὅτι Потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκ из 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἐξ от 1537 PREP
ἔργων· дел; 2041 N-GPN
προσέκοψαν они споткнулись 4350 V-AAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
λίθῳ [о] камень 3037 N-DSM
τοῦ  3588 T-GSN
προσκόμματος, спотыкания, 4348 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 9:32

Фильтр для номеров: показать скрыть
Почему? 1302 потому что 3754 [искали] не 3756 в 1537 вере, 4102 а 235 5613 в 1537 делах 2041 закона. 3551 Ибо 1063 преткнулись 4350 о камень 3037 преткновения, 4348

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 9:32

Почему? 1302 потому что 3754 [искали] не 3756 в 1537 вере, 4102 а 235 5613 в 1537 делах 2041 закона. 3551 Ибо 1063 преткнулись 4350 о камень 3037 преткновения, 4348

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 9:32

προσέκοψαν aor.* ind.* act.* от προσκόπτω (G4350) напарываться на что-л., спотыкаться.
πρόσκομμα (G4348) преткновение, оскорбление.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 9:32 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.