Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
Почему? Потому что они стремились получить её не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».
Почему? Потому что ждал ее не от веры, а от дел и споткнулся о камень преткновения,
Современный перевод РБО
Почему? Потому что он полагался не на веру, а на дела. Он споткнулся о «камень преткновения»,
Почему? Потому что их стремления основывались не на вере, а на делах, и они споткнулись о «камень преткновения»,
Почему? Потому что искали не через веру, а в делах закона. Поэтому споткнулись об камень преткновения,
Почему же? Потому что они искали оправдания перед Богом не через веру, а через свои дела. Они не доверились Богу и споткнулись о камень преткновения,
Почему же? Потому, что они искали оправдания перед Богом не через веру, а через свои дела. Они не доверились Богу и споткнулись о камень преткновения,
Почему? Потому что он искал его не в вере, а в делах. Они преткнулись о камень преткновения,
Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о "камень преткновения".
Почему? Потому что не верой, а от дел. Они споткнулись о камень преткновения,
Почему? Потому что они пытались достичь праведности, не исходя из того, что она основана на доверии Богу, но считая, что она основывается на исполнении законнических дел. Они споткнулись о камень преткновения.
Почему? Потому что заботился не о вере, а о букве Закона. Тут-то и был камень преткновения,
Почему? Потому что (праведность) по вере, но не от дел закона; они споткнулись о камень преткновения,
Почему? потому что искали не въ вѣрѣ, а въ дѣлахъ закона. Ибо преткнулись о камень претыканія,
А чему? Занеже не от веры, но от делъ закона искаша ея • Преткошеся бо о камень претыкания •
Чесѡ̀ ра́ди; Занѐ не ѿ вѣ́ры, но ѿ дѣ́лъ зако́на: преткнꙋ́шасѧ бо ѡ҆ ка́мень претыка́нїѧ,
Чесо́ ра́ди? Зане́ не от ве́ры, но от дел зако́на, преткну́шася бо о ка́мень претыка́ния.