Послание к Римлянам 9 глава » Римлянам 9:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 9 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 9:33 / Рим 9:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.

Об этом написано: «Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся, Скалу, из-за Которой они упадут, но верующий в Него никогда не будет постыжен».[56]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

как написано: «Вот Я закладываю на Сио́не камень — и о него споткнутся, скалу — из-за нее упадут. Но тот, кто верит в Него, не будет посрамлен».

как и было написано: «Вот, кладу на Сионе25 Я Камень, и будут о Него спотыкаться, будут падать из-за Него.26 И верующий в Него посрамлен не будет».27

как и сказано в Писаниях: «Смотри же, Я положу в Сионе камень преткновения, камень, о который люди спотыкаются. Но кто верит в Него, никогда не разочаруется».

как и сказано в Писании: "Смотри же, я положу в Сионе камень преткновения, камень, о который спотыкаются грешники, но, кто верит в Него, не устыдится".

как и написано: «Я кладу на Сионе камень, о который споткнутся, скалу, из-за которой соблазнятся, но кто уверует в Него — тому не придется краснеть».

как написано: Вот, Я полагаю в Сионе камень преткновения и скалу соблазна, и верующий в Него не будет посрамлен.

Об этом написано: "Вот Я кладу на Сионе камень, о который многие споткнутся, скалу, из-за которой они упадут, но тот, кто доверяет Ему, никогда не будет постыжен".

как написано: «Вот, кладу на Сионе камень преткновения и скалу соблазна, и верующий в Него не будет посрамлен».

Как говорят об этом Еврейские Писания: "Вот Я полагаю на Сионе камень, о который люди преткнутся, камень, который станет для них ловушкой, но тот, кто поверит ему, не будет уничижён".

Как написано: «На Сионе кладу камень преткновения, камень-спотыку. Кто верит в Него — не будет посрамлен».

как написано: вот, Я утверждаю в Сионе камень преткновения и утес соблазна, и каждый, кто верует в Него, не устыдится.

какъ написано: се, полагаю въ Сіонѣ камень претыканія и камень соблазна; но всякъ вѣрующій въ Него не будетъ постыжденъ. (Исаіи 8:14. — 28:16.)

ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано: сѐ, полага́ю въ сїѡ́нѣ ка́мень претыка́нїѧ и҆ ка́мень собла́зна: и҆ всѧ́къ вѣ́рѹѧй въ ѻ҆́нь не постыди́тсѧ.

якоже есть писано: се, полагаю в сионе камень претыкания и камень соблазна: и всяк веруяй в онь не постыдится.

Параллельные ссылки — Римлянам 9:33

1Ин 2:28; 1Пет 2:6; 1Пет 2:7; 1Пет 2:8; 2Тим 1:12; Ис 28:16; Ис 45:17; Ис 54:4; Ис 8:14; Ис 8:15; Иоиль 2:26; Иоиль 2:27; Мф 21:42; Мф 21:44; Флп 1:20; Пс 117:22; Пс 24:2-3; Пс 24:20; Рим 10:11; Рим 5:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.