БиблияГал Галатам 2:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Галатам 2:18

Подстрочник:
Галатам 2:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
которое 3739 R-APN
κατέλυσα я разрушил 2647 V-AAI-1S
ταῦτα это 5023 D-APN
πάλιν опять 3825 ADV
οἰκοδομῶ, строю, 3618 V-PAI-1S
παραβάτην преступником 3848 N-ASM
ἐμαυτὸν меня самого 1683 F-1ASM
συνιστάνω. представляю. 4921 V-PAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Галатам 2:18

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Галатам 2:18

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 2:18

κατέλυσα aor.* ind.* act.* от καταλύω (G2647) срывать, разрушать, аннулировать, упразднять. Возможно, форма первого лица используется для большей живости выражения (GGBB*, 391).
οἰκοδομῶ praes.* ind.* act.* от οἰκοδομέω (G3618) воздвигать. Praes.* предполагает высказывание, которое всегда истинно (Eadie*).
παραβάτης (G3848) тот, кто преступает границы; преступник.
συνιστάνω praes.* ind.* act.* от συνίστημι (G4921) учреждать, доказывать. Используется с двойным acc.* Используется с возвратным pron.* в роли одного из аккузативов. Это значит: «доказывать что-л. себе», «представлять или рекомендовать себя в каком-л. качестве» (Ridderbos*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Галатам 2:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.