БиблияФлп Филиппийцам 2:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Филиппийцам 2:4

Подстрочник:
Филиппийцам 2:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
μὴ не 3361 PRT-N
τὰ которое 3588 T-APN
ἑαυτῶν себя самих 1438 F-2GPM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
σκοποῦντες, рассматривающие, 4648 V-PAP-NPM
ἀλλὰ но 235 CONJ
[καὶ] и 2532 CONJ
τὰ которое 3588 T-APN
ἑτέρων других 2087 A-GPM
ἕκαστοι. каждые. 1538 A-NPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Филиппийцам 2:4

Фильтр для номеров: показать скрыть
Не 3361 о себе 1438 [только] каждый 1538 заботься, 4648 но 235 каждый 1538 и 2532 о других. 2087

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст

4 μη 3361 PRT-N τα 3588 T-APN εαυτων 1438 F-3GPM {VAR1: εκαστοι 1538 A-NPM } {VAR2: εκαστος 1538 A-NSM } σκοπουντες 4648 V-PAP-NPM αλλα 235 CONJ {VAR1: και 2532 CONJ } {VAR2: [και] CONJ } τα 3588 T-APN ετερων 2087 A-GPM εκαστοι 1538 A-NPM

+ Синодальный текст / Филиппийцам 2:4

Не 3361 о себе 1438 [только] каждый 1538 заботься, 4648 но 235 каждый 1538 и 2532 о других. 2087

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 2:4

τὰ ἑαυτῶν (G1438) вещи других; то есть другие, кроме тех, кто назван. О противопоставлении см.* BD*, 161.
ἕκαστος (G1538) каждый.
σκοποῦντες praes.* act.* part.* от σκοπέω (G4648) смотреть, рассматривать, считать своей целью. Используется с артиклем и возвратным pron.* в знач. заботиться о своих интересах (Lightfoot*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Филиппийцам 2:4 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.