БиблияФлп Филиппийцам 2:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Филиппийцам 2:3

Подстрочник:
Филиппийцам 2:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
μηδὲν ничто 3367 A-ASN-N
κατ᾽ во 2596 PREP
ἐριθείαν соперничество 2052 N-ASF
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
κατὰ по 2596 PREP
κενοδοξίαν, тщеславию, 2754 N-ASF
ἀλλὰ но 235 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
ταπεινοφροσύνῃ [в] смиренномыслии 5012 N-DSF
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
ἡγούμενοι считающие 2233 V-PNP-NPM
ὑπερέχοντας превосходящих 5242 V-PAP-APM
ἑαυτῶν, себя самих, 1438 F-2GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Филиппийцам 2:3

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Филиппийцам 2:3

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 2:3

ἐριθεία (G2052) эгоизм, эгоистичные амбиции. Это слово родственно имени, которое изначально означало «наемный работник на день» и относилось в особенности к тем, кто перевязывал пшеничные снопы, прял или ткал. Позже это слово стало обозначать отношение к работе тех, кто работает за дневную плату; в особенности стало относиться к добивающимся политических должностей ради собственной выгоды и нечестным образом. Затем его стали использовать для описания столкновений группировок, злоупотребления своим положением и интриг для достижения поста и власти. Наконец, оно обозначало эгоистичные амбиции, амбиции человека, который не хочет работать, но стремится к выгоде и власти (BAGD*; TDNT*; GEW*, 1:558; NTW*, 39ff).
κενοδοξία (G2754) пустая хвала, тщеславие. Это личное тщеславие; человек без причины гордится собой, он ослеплен своим положением, ревностно относится к своей репутации, бросает вызов соперникам, завидует другим и стремиться сразиться с ними, чтобы доказать свою правоту (Lightfoot*; Hawthorne*; см.* Гал 5:26).
ταπεινοφροσύνῃ (G5012) смирение, униженность. Это признание своей слабости в противоположность могуществу Бога (TDNT*; NIDNTT*; Gnilka*).
ἀλλήλους acc.* pl.* от ἀλλήλων (G240) друг друга.
ἡγούμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ἡγέομαι (G2233) считать, полагать. Это слово обозначает сознательное, уверенное суждение, основанное на тщательном взвешивании фактов (Vincent*).
ὑπερέχοντας praes.* act.* part.* от ὑπερέχω (G5242) с gen.*, иметь в избытке, превосходить или преобладать, быть выше (RWP*; Ellicott*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Филиппийцам 2:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.