Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
χάριν (G5485) предл.* с gen.*, из-за, для того, чтобы.
ἀπέλιπον aor.* ind.* act.* от ἀπολείπω (G620) оставлять.
λείποντα praes.* act.* part.* от λείπω (G3007) покидать; subst.* part.*; т. е., «остальное», «недостающее».
ἐπιδιορθώσῃ aor.* conj.* med.* от ἐπιδιορθόω (G1930) устанавливать дополнительно; приводить в порядок. О предложном сочетании см.* RWP*; MH*, 313. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
καταστήσῃς aor.* conj.* act.* от καθίστημι (G2525) избирать.
πρεσβυτέρους (G4245) старейшина. О старейшинах в пастырских посланиях и сегодня см.* Lea and Griffin*, 159−62; TDNT*; EDNT*.
διεταξάμην aor.* ind.* med.* (dep.*) от διατάσσω (G1299) давать приказ, назначать, организовывать, повелевать.