πᾶς (
G3956) всякий.
ἕστηκεν perf.* ind.* act.* от ἵστημι (
G2476)
perf.* стоять. Под стоянием понимается выполняемая работа, служение (
Westcott*).
καθ᾽ ἡμέραν (
G2594;
G2250) ежедневный.
λειτουργῶν praes.* act.* part.* от λειτουργέω (
G3008) отправлять религиозную службу. В классическом
греч.* это слово использовалось в значении: «служить государству», «оказывать услуги». Затем оно стало обозначать службу священника и указывать на исполнение должностных обязанностей. Это слово обозначает обязанности представителя, от которых человек может быть освобожден (
AS*;
NTW*, 72f;
BS*, 140;
TDNT*;
TLNT*;
Westcott*, 230−33).
Part.* образа действия.
τὰς αὐτάς те же.
πολλάκις (
G4178) часто, время от времени.
προσφέρων praes.* act.* part.* от προσφέρω (
G4374) предлагать.
Praes.* обозначает действие, одновременное по отношению к действию основного
гл.* Действие предложения жертвы постоянно повторяется.
αἵτινες fem.* pl.* от ὅστις (
G3748) который.
Rel.* pron.* обозначает вид или класс, к которому принадлежит объект(
RG*, 727).
οὐδέποτε (
G3762) никогда.
δύνανται praes.* ind.* pass.* (dep.*) от δύναμαι (
G1410) быть способным, с
inf.*περιελεῖν aor.* act.* inf.* от περιαιρέω (
G4014) убирать из окружения, удалять окончательно (
RWP*).
Aor.* выражает окончательность.