Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἐπιλαθέσθαι aor.* med.* (dep.*) inf.* от ἐπιλανθάνομαι (G1950) забывать, с gen.* Эпэкз.* inf.* объясняет слово ἄδικος.
ἐνεδείξασθε aor.* ind.* med.* от ἐνδείκνυμι (G1731) показывать. Предложное сочетание предполагает не просто демонстрацию, а указание на объект (MH*, 305).
εἰς (G1519) во (имя). Это означает, что их приход на помощь братьям свидетельствует об их желании идентифицировать себя со страдающим Иисусом и, таким образом, о подлинности их любви к Нему (Hughes*).
διακονήσαντες aor.* act.* part.* от διακονέω (G1247) служить, прислуживать, возможно, оказывать материальную помощь (BBC*).
διακονοῦντες praes.* act.* part.* от διακονέω. Praes.* part.* подчеркивает длительное текущее действие.