Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ταῦρος (G5022) бычок, молодой вол. Здесь gen.* источника («кровь, исходящая из»).
σποδός (G4700) пепел.
δάμαλις (G1151) молодая телушка.
ῥαντίζουσα praes.* act.* part.* (adj.*) от ῥαντίζω (G4472) окроплять. Рыжую телушку сжигали возле поселения в соответствии со специально разработанным ритуалом. Ее пепел смешивали с водой, и при необходимости окропляли этой смесью людей, оскверненных из-за прикосновения к мертвому телу или нахождения в одном шатре с ним (Чис 19). Из-за такого церемониального осквернения человек не имел права общаться с Богом (Buchanan*; Moffatt*; Lane*; Grässer*; ABD*, 3:115−16; J. Bowman, “Did the Qumran Sect Burn the Red Heifer?”, RQ* 1 [1958]: 73−74; D. P. Wright, “Purification from Corpse Contamination in Numbers 31:19−24”, VT* 35 [1985]: 213−33; M Para).
κεκοινωμένους perf.* part.* pass.* от κοινόω (G2840) профанировать, осквернять. Perf.* part.* обозначает состояние или условие.
ἁγιάζει praes.* ind.* act.* от ἁγιάζω (G37) освящать, выделять, удалять из мирского обращения, делать человека вновь пригодным для общения с Богом (EGT*; EDNT*; TDNT*). Гномический («всегда очищает») или итеративный («очищает многократно»).
πρός (G4314) с acc.* имея в виду, для.
καθαρότης (G2514) чистота, непорочность.