Руфь 4 глава » Руфь 4:10 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Руфь 4:10

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Руфь 4:10 / Руфь 4:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καί И 2532 CONJ
γε даже 1065 PRT
Ρουθ Руфь 4503 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
Μωαβῖτιν Моавитянку   A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
Μααλων Маалона   N-NSM
κέκτημαι я принял 2932 V-RMI-1S
ἐμαυτῷ мне самому 1683 F-1DSM
εἰς в 1519 PREP
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀναστῆσαι поднимать 450 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
τεθνηκότος умершего 2348 V-RAP-GSM
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κληρονομίας наследства 2817 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξολεθρευθήσεται будет сгублено 1842 V-FPI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSM
τεθνηκότος умершего 2348 V-RAP-GSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
λαοῦ народа 2992 N-GSM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
μάρτυρες свидетели 3144 N-NPM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
σήμερον. сегодня. 4594 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Руфь 4:10

также и Руфь 7327 Моавитянку, 4125 жену 802 Махлонову, 4248 беру 7069 себе в жену, 802 чтоб оставить 6965 имя 8034 умершего 4191 в уделе 5159 его, и чтобы не исчезло 3772 имя 8034 умершего 4191 между 5973 братьями 251 его и у ворот 8179 местопребывания 4725 его: вы сегодня 3117 свидетели 5707 тому.

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְגַ֣ם 1571 אֶת־ 853 ר֣וּת 7327 הַמֹּאֲבִיָּה֩ 4125 אֵ֨שֶׁת 802 מַחְל֜וֹן 4248 קָנִ֧יתִי 7069 לִ֣י לְאִשָּׁ֗ה 802 לְהָקִ֤ים 6965 שֵׁם־ 8034 הַמֵּת֙ 4191 עַל־ 5921 נַ֣חֲלָת֔וֹ 5159 וְלֹא־ 3808 יִכָּרֵ֧ת 3772 שֵׁם־ 8034 הַמֵּ֛ת 4191 מֵעִ֥ם 5973 אֶחָ֖יו 251 וּמִשַּׁ֣עַר 8179 מְקוֹמ֑וֹ 4725 עֵדִ֥ים 5707 אַתֶּ֖ם 859 הַיּֽוֹם׃ 3117

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.