Фильтр для номеров:
показать
Синодальный текст / 1 Царств 21:9
И сказал 559 священник: 3548 вот меч 2719 Голиафа 1555 Филистимлянина, 6430 которого ты поразил 5221 в долине 6010 дуба, 425 завернутый 3874 в одежду, 8071 позади 310 ефода; 646 если хочешь, 3947 возьми 3947 его; другого 312 кроме 2108 этого 2088 нет здесь. И сказал 559 Давид: 1732 нет ему подобного, дай 5414 мне его.Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וַיֹּ֤אמֶר 559 דָּוִד֙ 1732 לַאֲחִימֶ֔לֶךְ 288 וְאִ֛ין 371 יֶשׁ־ 3426 פֹּ֥ה 6311 תַֽחַת־ 8478 יָדְךָ֖ 3027 חֲנִ֣ית 2595 אוֹ־ 176 חָ֑רֶב 2719 כִּ֣י 3588 גַם־ 1571 חַרְבִּ֤י 2719 וְגַם־ 1571 כֵּלַי֙ 3627 לֹֽא־ 3808 לָקַ֣חְתִּי 3947 בְיָדִ֔י 3027 כִּֽי־ 3588 הָיָ֥ה 1961 דְבַר־ 1697 הַמֶּ֖לֶךְ 4428 נָחֽוּץ׃ 5169 סСептуагинта / LXX, перевод семидесяти
καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S ὁ 3588 T-NSM ἱερεύς 2409 N-NSM Ἰδοὺ 2400 INJ ἡ 3588 T-NSF ῥομφαία 4501 N-NSF Γολιαθ N-PRI τοῦ 3588 T-GSM ἀλλοφύλου, 246 A-GSM ὃν 3739 R-ASM ἐπάταξας 3960 V-AAI-2S ἐν 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF κοιλάδι N-DSF Ηλα, N-PRI καὶ 2532 CONJ αὐτὴ 846 D-NSF ἐνειλημένη 1750 V-RMPNS ἐν 1722 PREP ἱματίῳ· 2440 N-DSN εἰ 1487 CONJ ταύτην 3778 D-ASF λήμψῃ 2983 V-FMI-2S σεαυτῷ, 4572 D-DSM λαβέ, 2983 V-AAD-2S ὅτι 3754 CONJ οὐκ 3756 ADV ἔστιν 1510 V-PAI-3S ἑτέρα 2087 A-APN πάρεξ PREP ταύτης 3778 D-GSF ἐνταῦθα. ADV καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Δαυιδ 1138 N-PRI Ἰδοὺ 2400 INJ οὐκ 3756 ADV ἔστιν 1510 V-PAI-3S ὥσπερ 3746 ADV αὐτή, 846 D-NSF δός 1325 V-AAD-2S μοι 1473 P-DS αὐτήν. 846 D-ASF
Информация о слове / стихе
Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.