БиблияПритч Притчи 8:11 › ссылки

Параллельные ссылки: Притчи 8:11

Притчи 8:11:
ссылки

Синодальный перевод:
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.

Ещё: подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,

какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?

Да и всё почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и всё почитаю за сор, чтобы приобрести Христа и найтись в Нём не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;

товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шёлка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,

и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, — это один ряд;

и не за морем она, чтобы можно было говорить: «кто сходил бы для нас за море и принёс бы её нам, и дал бы нам услышать её, и мы исполнили бы её?»

Не знает человек цены её, и она не обретается на земле живых.

Не даётся она за золото и не приобретается она за вес серебра; не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром; не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь её на сосуды из чистого золота. А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов. Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.

Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни — истина, все праведны; [Пс 18:10 (19)]

«Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду руководить тебя, око Моё над тобою». [Пс 31:8 (32)]

Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра. [Пс 118:72 (119)]

Как сладки гортани моей слова Твои! лучше мёда устам моим. [Пс 118:103 (119)]

А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого. [Пс 118:127 (119)]

усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;

потому что приобретение её лучше приобретения серебра, и прибыли от неё больше, нежели от золота:

она дороже драгоценных камней; и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.

Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих. Не оставляй её, и она будет охранять тебя; люби её, и она будет оберегать тебя. Главное — мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум.

Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.

Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь — уста разумные.

Кто найдёт добродетельную жену? цена её выше жемчугов;

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.