Псалтирь 23 глава » Псалтирь 23:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 23 стих 3

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 23:3 / Пс 23:3

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BSM BMA BAN

Кто взойдёт на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?

Хто падымецца на гару Гасподнюю, альбо хто стане на сьвятым месцы Ягоным?

Ён аднаўляе душу маю, на сьцежкі праведнасьці вядзе мяне дзеля імя Свайго.

Падмацаваў душу маю, вывеў мяне на шлях справядлівасці дзеля імя Свайго.

Душу маю аднаўляе, вядзець мяне па сьцежках справядлівасьці дзеля імені Свайго.

ён узмацняе душу маю, на сьцежкі праўды вядзе мяне дзеля іменьня Свайго.

Ён мацуе душу́ маю. Ён кіруе мяне на сьцежкі праўды дзеля Імя Ягонага.

Хто ўзыдзе на Божую гору? Ці хто стане на зямлі святой Яго?

Хто ўзыдзе на гару Гасподнюю і хто стане на месцы сьвятым Яго?

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.