Библия Еккл Екклесиаст 4:2 › сравнение

Екклесиаст 4:2

Сравнение:
Екклесиаст 4:2


И ублажил я мёртвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе;

Da pries ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr als die Lebendigen, die noch das Leben haben.

Da lobte ich die Toten, die schon gestorben waren, mehr denn die Lebendigen, die noch das Leben hatten.

Da pries ich die Toten, die längst gestorben sind, mehr als die Lebenden, die jetzt noch leben.

Da pries ich die Toten, die längst gestorben sind, glücklicher als die Lebenden, die jetzt noch am Leben sind.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.