Екклесиаст 4 глава » Екклесиаст 4:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Екклесиаст 4 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Екклесиаст 4:2 / Еккл 4:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И ублажил я мёртвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе;

И посчитал я, что те, кто уже умер, счастливее тех, кто ещё жив.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я понял, что лучше тем, кто уже умер, чем тем, кто еще жив.

и я подумал, что лучше всего тем, кто давно уже ушел из жизни,1 а не тем, кто ныне живет,

И решил я, что лучше тем, кто уже умер, чем тем, кто ещё жив.

И решил я, что лучше тем, кто уже умер, чем тем, кто ещё жив.

И признал я покойников, тех, которые уже умерли, более счастливыми, нежели живущих, которые живы еще.

И похвалил я102 всех103 умерших, которые уже умерли, более живых, которые еще живы и доселе.

И҆ похвали́хъ а҆́зъ всѣ́хъ ѹ҆ме́ршихъ, и҆̀же ѹ҆мро́ша ѹ҆жѐ, па́че живы́хъ, є҆ли́цы жи́ви сѹ́ть досе́лѣ:

И похвалих аз всех умерших, иже умроша уже, паче живых, елицы живи суть доселе:

Параллельные ссылки — Екклесиаст 4:2

Еккл 2:17; Еккл 9:4-6; Иов 3:17-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.