Бытие 11 глава » Бытие 11:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 11 стих 9

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 11:9 / Быт 11:9

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.

Therefore its name was called Babel, because there the LORD confused the language of the whole earth; and from there the LORD scattered them abroad over the face of the whole earth.

Therefore its name was called Babel, because there the Lord confuseda the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.

That is why it was called Babelc — because there the Lord confused the language of the whole world. From there the Lord scattered them over the face of the whole earth.

Therefore its name is called [c]Babel, because there the Lord confused the language of all the earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of all the earth.

That is why the city was called Babel,b because that is where the LORD confused the people with different languages. In this way he scattered them all over the world.

Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.