Библия Быт Бытие 39:18 › сравнение

Бытие 39:18

Сравнение:
Бытие 39:18


но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.

But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”

But as soon as I lifted up my voice and cried, he left his garment beside me and fled out of the house.”

and as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside.”

“But when I screamed, he ran outside, leaving his cloak with me!”

And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.

so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”

and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.