Бытие 39 глава » Бытие 39:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 39 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 39:18 / Быт 39:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

но, когда я подняла вопль и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.

но я стала кричать, и он, оставив у меня свою одежду, убежал.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я стала кричать и звать на помощь. А он даже одежду свою оставил и убежал из дома!»

Но я подняла крик и визг, и он, бросив свою одежду, убежал».

но, когда он приблизился, я закричала. Услышав мой крик, он убежал, оставив здесь свою одежду».

но, когда он приблизился, я закричала, и он убежал, оставив свою одежду".

но когда я подняла вопль, и стала кричать, он оставил у меня одежду свою, и убежал вон.

є҆гда́ же ѹ҆слы́ша, ѩ҆́кѡ воздвиго́хъ гла́съ мо́й и҆ возопи́хъ, ѡ҆ста́вль ри҄зы своѧ҄ ѹ҆ менє̀, ѿбѣжѐ и҆ и҆зы́де во́нъ.

егда же услыша, яко воздвигох глас мой и возопих, оставль ризы своя у мене, отбеже и изыде вон.

Параллельные ссылки — Бытие 39:18

Исх 20:16; Исх 23:1; Быт 22:13; Быт 39:14; Лев 19:16; Притч 12:22; Притч 19:5; Притч 6:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.