Библия Быт Бытие 39:19 › сравнение

Бытие 39:19

Сравнение:
Бытие 39:19


Когда господин его услышал слова жены своей, которые она сказала ему, говоря: «так поступил со мною раб твой», то воспылал гневом;

Его господин выслушал рассказ жены, которая сказала: «Вот как твой раб обошелся со мной», и сильно разгневался.

Современный перевод РБО

Услышав рассказ жены — вот, мол, что твой раб хотел со мной сделать — господин Иосифа пришел в ярость.

Господин Иосифа, услышав слова жены о том, как его раб обошелся с ней, пришел в ярость.

Когда господин Иосифа услышал рассказ своей жены о том, как поступил с ней его раб, то сильно разгневался.

Выслушав рассказ жены, господин Иосифа разгневался

Услышав рассказ жены, господин Иосифа разгневался

Когда господин его услышал слова жены своей, которыя она разсказывала ему, говоря: таким образом поступил со мною раб твой, тогда он воспылал гневом;

И҆ бы́сть є҆гда̀ ᲂу҆слы́ша господи́нъ є҆гѡ̀ глаго́лы жены̀ своеѧ̀, є҆ли̑ка речѐ къ немꙋ̀, глаго́лющи: си́це сотвори́ ми ѻ҆́трокъ тво́й: и҆ разгнѣ́васѧ ꙗ҆́ростїю,

И бысть егда услыша господин его глаголы жены своея, елика рече к нему, глаголющи: сице сотвори ми отрок твой: и разгневася яростию,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.