Михей 3 глава » Михей 3:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Михей 3 стих 6

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Михей 3:6 / Мих 3:6

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Посему ночь будет вам вместо видения, и тьма — вместо предвещаний; зайдет солнце над пророками и потемнеет день над ними.

Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

Therefore it will be night for you — without vision, And darkness for you — without divination. The sun will go down on the prophets, And the day will become dark over them.

Therefore it shall be night to you, without vision, and darkness to you, without divination. The sun shall go down on the prophets, and the day shall be black over them;

Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them.

“Therefore you shall have night without [d]vision, And you shall have darkness without divination; The sun shall go down on the prophets, And the day shall be dark for them.

Now the night will close around you, cutting off all your visions. Darkness will cover you, putting an end to your predictions. The sun will set for you prophets, and your day will come to an end.

therefore ye shall have night without a vision; and it shall be dark unto you, without divination; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.