У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег[61] (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
Современный перевод РБО
У Эвера родилось двое сыновей: одного назвали Пе́лег, потому что как раз в его время земля была поделена, а другого — Иокта́н.
У Эвера было два сына: первого звали Пелег,[11] потому что в его время народы мира разделились[12] по языкам своим и рассеялись; а имя брату его — Йоктан.
У Евера родились два сына. Имя одного — Фалек, потому что в его дни земля была разделена. Имя его брата — Иоктан.
У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена; имя же брата его было Иоктан.
У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена, имя же брата его было Иоктан.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его Иоктан.
И родились у Евера два сына: имя одному Фалек140, ибо во дни его разделилась земля141, а имя брату его Иектан.
И҆ роди́стасѧ є҆ве́рꙋ два̀ сы̑на: и҆́мѧ є҆ди́номꙋ фале́къ: во дни̑ бо є҆гѡ̀ раздѣли́сѧ землѧ̀: и҆ и҆́мѧ бра́тꙋ є҆гѡ̀ і҆екта́нъ.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.