Бытие 13 глава » Бытие 13:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 13 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 13:18 / Быт 13:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.

Аврам свернул шатры и направился жить невдалеке от дубравы Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Господу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Переходя с места на место, Аврам достиг дубравы Мамре́, что близ Хевро́на, остановился там и воздвиг жертвенник Господу.

Снявшись с места, Аврам продолжил свой путь и поселился близ Хеврона, возле дубравы Мамре; там поставил он жертвенник ГОСПОДУ.

Передвинув свои шатры, Аврам поселился вблизи дубравы Мамре, неподалеку от города Хеврона, и соорудил там алтарь для поклонения Господу.

Передвинув свои шатры, Аврам поселился вблизи дубравы Мамре, неподалеку от города Хеврона, и соорудил там алтарь для поклонения Господу.

Итак Аврам двигнул шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что у Хеврона; и создал там жертвенник Иегове.

И удалившись197 Аврам пошел и поселился у дуба Мамврийскаго, который был в Хевроне, и построил там жертвенник Господу.

И҆ ѿсели́всѧ а҆вра́мъ, прише́дъ всели́сѧ ѹ҆ дѹ́ба мамврі́йскагѡ, и҆́же бѧ́ше въ хеврѡ́нѣ: и҆ созда̀ тѹ̀ же́ртвенникъ гдⷭѹ.

И отселився аврам, пришед вселися у дуба мамврийскаго, иже бяше в хевроне: и созда ту жертвенник Господу.

Параллельные ссылки — Бытие 13:18

1Тим 2:8; Быт 14:13; Быт 18:1; Быт 23:2; Быт 35:27; Быт 37:14; Быт 12:7; Быт 12:8; Быт 13:4; Быт 8:20; Нав 14:13; Чис 13:22; Пс 16:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.