Бытие 13 глава » Бытие 13:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 13 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 13:17 / Быт 13:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ее, ибо Я тебе дам ее [и потомству твоему навсегда].

Иди, пройди по этой земле вдоль и поперек, потому что Я дам её тебе.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ступай же, обойди землю, которую Я отдаю тебе, пройди ее вдоль и поперек».

Итак, ходи по земле сей, пройди ее вдоль и поперек, ибо тебе Я отдам ее».

Иди и пройди по своей земле вдоль и поперёк, потому что отныне Я отдаю её тебе».

Ступай и пройди по своей земле вдоль и поперёк, ибо отныне Я отдаю её тебе".

Встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ея: ибо Я тебе дам ее.

Встав, пройди (эту)196 землю в долготу ея и в широту, ибо тебе дам ее и потомству твоему на век.

воста́въ проидѝ зе́млю въ долготѹ̀ є҆ѧ̀ и҆ въ широтѹ̀: ѩ҆́кѡ тебѣ̀ да́мъ ю҆̀ и҆ сѣ́мени твоемѹ̀ во вѣ́къ.

востав проиди землю в долготу ея и в широту: яко тебе дам ю и семени твоему во век.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.