Библия Быт Бытие 13:17 › сравнение

Бытие 13:17

Сравнение:
Бытие 13:17


встань, пройди по земле сей в долготу и в широту её, ибо Я тебе дам её.

Иди, пройди по этой земле вдоль и поперек, потому что Я дам её тебе.

Современный перевод РБО

Ступай же, обойди землю, которую Я отдаю тебе, пройди ее вдоль и поперек».

Итак, ходи по земле сей, пройди ее вдоль и поперек, ибо тебе Я отдам ее».

Встань, пройди по этой земле вдоль и поперёк, потому что Я дам её тебе».

Иди и пройди по своей земле вдоль и поперёк, потому что отныне Я отдаю её тебе».

Ступай и пройди по своей земле вдоль и поперёк, ибо отныне Я отдаю её тебе".

Встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ея: ибо Я тебе дам ее.

Встав, пройди (эту)196 землю в долготу ея и в широту, ибо тебе дам ее и потомству твоему на век.

воста́въ проидѝ зе́млю въ долготꙋ̀ є҆ѧ̀ и҆ въ широтꙋ̀: ꙗ҆́кѡ тебѣ̀ да́мъ ю҆̀ и҆ сѣ́мени твоемꙋ̀ во вѣ́къ.

востав проиди землю в долготу ея и в широту: яко тебе дам ю и семени твоему во век.

Параллельные ссылки — Бытие 13:17

Синодальный перевод:
Быт 17:8; Быт 26:3; Быт 50:24; Лев 14:34; Нав 18:8; 4Цар 13:23; Зах 6:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.