Библия Быт Бытие 16:14 › сравнение

Бытие 16:14

Сравнение:
Бытие 16:14


Посему источник тот называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом.

Вот почему тот колодец был назван «Беэр-лахай-рои»[89]; он и сейчас там, между Кадешем и Бередом.

Современный перевод РБО

(Потому-то колодец и называется Беэр-Лаха́й-Рои. Он находится между Каде́шем и Бе́редом.)

(Поэтому и колодец тот, что до сих пор там, между Кадешем и Бередом, называется: Беэр-Лахай-Рои.)[6]

Поэтому источник называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и Баредом.

Поэтому тот колодец между Кадесом и Баредом назвали Беер-Лахай-Рои.

Поэтому тот колодец между Кадесом и Баредом назвали Беэр-лахай-рои.

Посему источник тот называется: Беэр-лахай-рои (источник Живаго, Видящаго). Он находится между Кадесом и между Баредом.

Посему она назвала тот колодезь «колодезем, при котором я видела пред собою»236; вот (он) между Кадисом и между Варадом.

Между Кадешем и Бередом есть колодец, который так теперь и называется: Беэр-Лахай-Рои.

Сегѡ̀ ра́ди прозва̀ кла́дѧзь то́й: кла́дѧзь, и҆дѣ́же предо мно́ю ви́дѣхъ: сѐ междꙋ̀ ка́дисомъ и҆ междꙋ̀ вара́домъ.

Сего ради прозва кладязь той: Кладязь, идеже предо мною видех: се между Кадисом и между Варадом.

Параллельные ссылки — Бытие 16:14

Синодальный перевод:
Евр 7:1; Быт 14:7; Быт 20:1; Быт 21:31; Быт 22:14; Быт 24:62; Быт 25:11; Чис 13:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.