Бытие 17 глава » Бытие 17:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 17 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 17:16 / Быт 17:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Я благословлю ее и дам тебе от нее сына; благословлю ее, и произойдут от нее народы, и цари народов произойдут от нее.

Я благословлю её и дам тебе сына от неё. Я благословлю её так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от неё.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я благословлю ее и дам тебе сына от нее. Я благословлю ее — и целые народы произойдут от нее. И потомки ее будут царями».

Я благословлю ее — от нее родится у тебя сын; благословлю ее — будет она матерью многих народов. Цари народов произойдут от нее».

Я благословлю её и дам ей сына, отцом которого будешь ты. Она станет матерью множества новых народов, и от неё произойдут их цари».

Я благословлю её и дам ей сына, отцом которого будешь ты. Она станет матерью множества новых народов, и от неё произойдут их цари".

Я благословлю ее, и дам тебе от нея сына; благословлю ее, и произойдут от нея народы, и цари народов произойдут от нея.

И благословлю ее, и дам тебе от нея чадо, и благословлю его, и произойдут от него народы241, и цари народов от него будут.

блгⷭвлю́ же ю҆̀ и҆ да́мъ тебѣ̀ ѿ неѧ̀ ча́до: и҆ блгⷭвлю̀ є҆̀, и҆ бѹ́детъ въ ѩ҆зы́ки, и҆ ца́рїе ѩ҆зы́кѡвъ и҆з̾ негѡ̀ бѹ́дѹтъ.

благословлю же ю и дам тебе от нея чадо: и благословлю е, и будет в языки, и царие языков из него будут.

Параллельные ссылки — Бытие 17:16

1Пет 3:6; Гал 4:26-31; Быт 1:28; Быт 12:2; Быт 18:10-14; Быт 24:60; Быт 35:11; Быт 17:6; Ис 49:23; Рим 9:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.