Бытие 18 глава » Бытие 18:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 18 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 18:26 / Быт 18:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу [весь город и] все место сие.

Господь сказал: — Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то пощажу ради них всё это место.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И Господь ответил: «Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то ради них пощажу этот город».

И ГОСПОДЬ заверил его: «Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, пощажу весь город ради них».

Тогда Господь сказал: «Если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то пощажу весь город».

Тогда Господь сказал: "Если Я найду в городе Содоме 50 праведников, то пощажу весь город".

Иегова сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников; то Я для них пощажу все место сие.

И сказал Господь: если будут261 в городе Содоме пятьдесят праведников, оставлю весь город262 и все место ради их.

Рече́ же гдⷭь: а҆́ще бѹ́дѹтъ въ содо́мѣхъ пѧтьдесѧ́тъ првдницы во гра́дѣ, ѡ҆ста́влю ве́сь гра́дъ и҆ всѐ мѣ́сто и҆́хъ ра́ди.

Рече же Господь: аще будут в содомех пятьдесят праведницы во граде, оставлю весь град и все место их ради.

Параллельные ссылки — Бытие 18:26

Иез 22:30; Ис 10:22; Ис 19:24; Ис 6:13; Ис 65:8; Иер 5:1; Мф 24:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.