Бытие 18 глава » Бытие 18:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 18 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 18:25 / Быт 18:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?

Не можешь Ты сделать такое — погубить праведного вместе с нечестивым, обойтись с праведным и нечестивым одинаково. Не можешь Ты сделать так! Разве Судья всей земли может творить неправду?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Быть не может! Не сделаешь Ты такого! Не погубишь Ты праведников вместе со злодеями, не постигнет одна участь и злодея и праведника! Быть такого не может! Судия всей земли — разве может судить неправедно?»

Не можешь Ты так поступить — не предашь смерти праведного вместе с нечестивым! Праведник не разделит участи с нечестивцем. Ты же не сделаешь этого! Судия12 всей земли поступит ли несправедливо?»

Не может быть, чтобы Ты уничтожил город и погубил 50 праведников ради того, чтобы погубить неправедных. Если бы такое случилось, то между праведниками и неправедными не были бы разницы — и те и другие были бы наказаны. Ты — Судья всего земного, поэтому я знаю, что Ты поступишь справедливо».

Не может быть, чтобы Ты уничтожил город и погубил 50 праведников ради того, чтобы погубить неправедных. Если бы такое случилось, то между праведниками и неправедными не было бы разницы- и те и другие будут наказаны. Ты — Судья всего земного: я знаю, что Ты поступишь справедливо".

Не может быть, чтобы Ты сделал такое дело, чтобы Ты погубил праведнаго с нечестивым, чтобы тоже было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?

Никак не поступишь Ты по слову сему, чтобы погубить праведника с нечестивым и был бы праведник тоже, что нечестивый, никак! Судящий всю землю, уже-ли не совершишь (праведнаго) суда?

ника́коже ты̀ сотвори́ши по глаго́лѹ семѹ̀, є҆́же ѹ҆би́ти првдника съ нечести́вымъ, и҆ бѹ́детъ првдникъ ѩ҆́кѡ нечести́вый: ника́коже, сѹдѧ́й все́й землѝ, не сотвори́ши ли сѹда̀;

никакоже ты сотвориши по глаголу сему, еже убити праведника с нечестивым, и будет праведник яко нечестивый: никакоже, судяй всей земли, не сотвориши ли суда?

Параллельные ссылки — Бытие 18:25

2Кор 5:10; Втор 32:4; Еккл 7:15; Еккл 8:12; Еккл 8:13; Ис 3:10; Ис 3:11; Ис 57:1; Ис 57:2; Иер 12:1; Иов 34:17-19; Иов 8:20; Иов 8:3; Иов 9:22; Иов 9:23; Ин 5:22-27; Мал 3:18; Пс 11:5-7; Пс 58:11; Пс 94:2; Пс 98:9; Рим 3:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.