Бытие 20 глава » Бытие 20:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 20 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 20:15 / Быт 20:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И сказал Авимелех [Аврааму]: вот, земля моя пред тобою; живи, где тебе угодно.

Авимелех сказал: — Моя земля перед тобой: живи, где хочешь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и сказал: «Вся моя земля перед тобою: где хочешь, там и живи».

и сказал: «Земля моя пред тобою: где тебе угодно, там и живи».

и сказал: «Посмотри вокруг, это всё моя земля, живи, где тебе угодно».

и сказал: "Посмотри вокруг, это всё моя земля, живи, где тебе угодно".

И сказал Авимелех: вот, земля моя пред тобою; живи, где понравится глазам твоим.

И сказал Авимелех Аврааму: вот земля моя пред тобою, где тебе угодно, селись.

И҆ речѐ а҆вїмеле́хъ а҆враа́мѹ: сѐ, землѧ̀ моѧ̀ пред̾ тобо́ю: и҆дѣ́же а҆́ще тебѣ̀ ѹ҆го́дно є҆́сть, всели́сѧ.

И рече авимелех аврааму: се, земля моя пред тобою: идеже аще тебе угодно есть, вселися.

Параллельные ссылки — Бытие 20:15

Быт 13:9; Быт 34:10; Быт 47:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.