И сказал Авимелех: вот, земля моя пред тобою; живи, где тебе угодно.
Авимелех сказал: — Моя земля перед тобой: живи, где хочешь.
Современный перевод РБО
и сказал: «Вся моя земля перед тобою: где хочешь, там и живи».
и сказал: «Земля моя пред тобою: где тебе угодно, там и живи».
Авимелех сказал: «Моя земля перед тобой: живи, где хочешь».
и сказал: «Посмотри вокруг, это всё моя земля, живи, где тебе угодно».
и сказал: "Посмотри вокруг, это всё моя земля, живи, где тебе угодно".
И сказал Авимелех: вот, земля моя пред тобою; живи, где понравится глазам твоим.
И сказал Авимелех Аврааму: вот земля моя пред тобою, где тебе угодно, селись.
Он сказал Аврааму: «Вся моя земля — твоя. Селись, где захочешь».
И҆ речѐ а҆вїмеле́хъ а҆враа́мꙋ: сѐ, землѧ̀ моѧ̀ пред̾ тобо́ю: и҆дѣ́же а҆́ще тебѣ̀ ᲂу҆го́дно є҆́сть, всели́сѧ.
И рече Авимелех Аврааму: се, земля моя пред тобою: идеже аще тебе угодно есть, вселися.