Библия Быт Бытие 23:10 › сравнение

Бытие 23:10

Сравнение:
Бытие 23:10


Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал:

Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Аврааму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города[120].

Современный перевод РБО

В присутствии всех хеттов, собравшихся у городских ворот, Эфрон, сидевший среди них, ответил Аврааму:

Сам Эфрон-хетт сидел тогда вместе с другими хеттами у городских ворот[2] и перед всеми, кто был там, отвечал Аврааму:

Ефрон сидел среди сыновей Хета и отвечал хеттеянин Ефрон Аврааму при всех слушающих, входящих в городские ворота:

Ефрон же сидел среди хеттеев и при них ответил Аврааму:

Ефрон же сидел среди хеттов и при них ответил Аврааму:

Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых, и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хетовых, всех входящих во врата города его, и сказал:

А Ефрон сидел среди сынов Хеттеевых. И отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму и сказал, вслух сынов Хеттеевых и всех приходивших в город, так:

Є҆фрѡ́нъ же сѣдѧ́ше посредѣ̀ сынѡ́въ хетте́овыхъ. Ѿвѣща́въ же є҆фрѡ́нъ хетте́йскїй ко а҆враа́мꙋ, речѐ слы́шащымъ сынѡ́мъ хетте́ѡвымъ и҆ всѣ̑мъ приходѧ́щымъ во гра́дъ, глаго́лѧ:

Ефрон же седяше посреде сынов Хеттеовых. Отвещав же Ефрон Хеттейский ко Аврааму, рече слышащым сыном Хеттеовым и всем приходящым во град, глаголя:

Параллельные ссылки — Бытие 23:10

Синодальный перевод:
Мф 9:1; Лк 2:3-4; Быт 23:18; Быт 24:10; Быт 34:20; Быт 34:24; Лев 2:12; Руфь 4:1-4; Иов 29:7; Ис 28:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.