Бытие 25 глава » Бытие 25:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 25 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 25:29 / Быт 25:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый.

Однажды, когда Иаков готовил похлебку, Исав вернулся с поля очень голодный.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Однажды, когда Иаков варил похлебку, Исав, обессилевший, вернулся с охоты.

Однажды, когда Иаков готовил обед, Исав вернулся с охоты, измученный и голодный.

Однажды Исав пришёл домой с охоты усталый и обессилевший от голода. Иаков в это время готовил чечевичную похлёбку.

Однажды Исав пришёл домой с охоты усталый и обессилевший от голода. Иаков в это время готовил чечевичную похлёбку.

Однажды сварил Иаков похлебку; а Исав пришел с поля и устал.

Свари́ же ї҆а́кѡвъ варе́нїе: и҆ прїи́де и҆са́ѵъ съ по́лѧ и҆знемо́гъ,

Свари же иаков варение: и прииде исав с поля изнемог,

Параллельные ссылки — Бытие 25:29

1Цар 14:28; 1Цар 14:31; Ис 40:30; Ис 40:31; Суд 8:4; Суд 8:5; Притч 13:25.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.