Бытие 25 глава » Бытие 25:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 25 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 25:30 / Быт 25:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом.

Он сказал Иакову: — Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода! (Вот почему ему также дали имя Эдом[135].)

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Дай мне поесть! Вот этого, вот, красного! — сказал он Иакову. — Я совсем без сил!» (Потому-то его и прозвали Эдо́м.)

«Изнемог я! — сказал он Иакову. — Дай, прошу, мне поесть того красного, того варева красного». (Потому и прозвали его Эдом.)8

И сказал Исав Иакову: «Я обессилел от голода, дай мне немного этих красных бобов». (Потому и дали ему прозвище Едом).

И сказал Исав Иакову: "Я обессилел от голода, дай мне немного этих красных бобов". (Потому и дали ему прозвище Едом. )

И сказал Исав Иакову: дай мне поесть краснаго, краснаго этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Эдом.

и҆ речѐ и҆са́ѵъ ї҆а́кѡвѹ: напита́й мѧ̀ варе́нїемъ со́чива сегѡ̀, ѩ҆́кѡ и҆знемога́ю. Сегѡ̀ ра́ди прозва́сѧ и҆́мѧ є҆мѹ̀ є҆дѡ́мъ.

и рече исав иакову: напитай мя варением сочива сего, яко изнемогаю. Сего ради прозвася имя ему едом.

Параллельные ссылки — Бытие 25:30

4Цар 8:20; Втор 23:7; Исх 15:15; Быт 36:1; Быт 36:43; Быт 36:9; Чис 20:14-21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.