Библия Быт Бытие 26:11 › сравнение

Бытие 26:11

Сравнение:
Бытие 26:11


И дал Авимелех повеление всему народу, сказав: кто прикоснётся к сему человеку и к жене его, тот предан будет смерти.

Авимелех приказал всему народу: — Всякий, кто тронет этого человека или его жену, непременно будет предан смерти.

Современный перевод РБО

И Авимелех объявил своему народу: «Всякий, кто тронет этого человека или его жену, будет предан смерти».

И велел Авимелех объявить всему народу: «Всякий, кто тронет этого человека или его жену, неминуемо будет предан смерти».

Тогда Авимелех дал приказ всему народу, сказав: «Кто прикоснётся к этому человеку и его жене, тот будет убит».

Авимелех предупредил свой народ: «Пусть никто не прикасается к этому человеку и его жене, а кто прикоснётся, тот будет убит».

Авимелех дал указ своему народу, сказав: "Пусть никто не прикасается к этому человеку и его жене, а кто прикоснётся, тот будет убит".

И дал Авимелех повеление всему народу, сказав: если кто прикоснется к сему человеку и к жене его, смертию умрет.

И Авимелех оградил Исаака от своего народа. Он объявил: «Кто тронет этого человека — будет предан смерти».

Заповѣ́да же а҆вїмеле́хъ всѣ̑мъ лю́демъ свои̑мъ, глаго́лѧ: всѧ́къ, и҆́же прико́снетсѧ мꙋ́жꙋ семꙋ̀, и҆лѝ женѣ̀ є҆гѡ̀, сме́рти пови́ненъ бꙋ́детъ.

Заповеда же Авимелех всем людем своим, глаголя: всяк, иже прикоснется мужу сему, или жене его, смерти повинен будет.

Параллельные ссылки — Бытие 26:11

Синодальный перевод:
Быт 20:6; Быт 20:16; Быт 26:29; Иов 1:11; Пс 105:15; Притч 6:29; Зах 2:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.